钱塘湖春行拼音版

来源:趣秒懂 3.02W

《钱塘湖春行》拼音版:gū、shān、sì、běi、jiǎ、tíng、xī,shuǐ、miàn、chū、píng、yún、jiǎo、dī。孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

钱塘湖春行拼音版

钱塘湖春行拼音版

钱塘湖春行拼音版如下:

gū shān sì běi jiǎ tíng xī , shuǐ miàn chū píng yún jiǎo dī 。

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

jǐ chù zǎo yīng zhēng nuǎn shù , shuí jiā xīn yàn zhuó chūn ní 。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

luàn huā jiàn yù mí rén yǎn , qiǎn cǎo cái néng mò mǎ tí 。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

zuì ài hú dōng xíng bù zú , lǜ yáng yīn lǐ bái shā dī 。

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

翻译:

行至孤山寺北,贾公亭西,举目远眺,但见水面涨平,白云低垂。

几只黄莺,争先飞往向阳树木;谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?

鲜花缤纷,几乎迷人眼神;野草青青,刚好遮没马蹄。

湖东景色,令人流连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。

钱塘湖春行赏析

此诗写杭州西湖,堪比苏轼《饮湖上初晴后雨二首》诗中的名句:“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。”充分地表现了西湖的美景神韵。白居易在杭州时,有关湖光山色的题咏很多。这诗处处扣紧环境和季节的特征,把刚刚披上春天外衣的西湖,描绘得生意盎然,恰到好处。

孤山在后湖与外湖之间,峰峦耸立,上有孤山寺,是湖中登览胜地,也是全湖一个特出的标志。贾亭在当时也是西湖名胜。有了第一句的叙述,这第二句的“水面”,自然指的是西湖湖面了。秋冬水落,春水新涨,在水色天光的混茫中,太空里舒卷起重重叠叠的白云,和湖面上荡漾的波澜连成了一片,故曰“云脚低”。

钱塘江春行的拼音版

钱塘江春行的拼音版如下:

《钱塘湖春行》

唐·白居易。

gū shān sì běi jiǎ tíng xī , shuǐ miàn chū píng yún jiǎo dī 。

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

jī chù zǎo yīng zhēng nuǎn shù , shuí jiā xīn yàn zhuó chūn ní 。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

luàn huā jiàn yù mí rén yǎn , qiǎn cǎo cái néng mò mǎ tí 。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

zuì ài hú dōng xíng bù zú , lǜ yáng yīn lǐ bái shā dī 。

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

译文:

从孤山寺的北面来到贾亭的西面,湖面的春水刚好与堤平,白云低垂,同湖面上连成一片。几只早出的黄莺争相飞往向阳的树木,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥。

野花竞相开放,使人眼花缭乱,浅浅的青草还没有长高,刚刚能够没过马蹄。最爱的湖东美景百游不厌,令人流连忘返,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤。

赏析:

此诗通过写西湖早春明媚风光的描绘,抒发了作者早春游湖的喜悦和对钱塘湖风景的喜爱,更表达了作者对于自然之美的热爱之情。

尤其是中间四句,细致地描绘了西湖春行所见景物,形象活现,即景寓情,准确生动地表现了自然之物的活泼情趣和雅致闲情。全诗结构谨严,衔接自然,对仗精工,语言浅近,用词准确,气质清新,成为历代吟咏西湖的名篇。

热门标签