安重霸黩货无厌文言文翻译

来源:趣秒懂 1.49W

​​​​​《安重霸黩货无厌》的译文:

简州刺史安重霸,贪得无厌。在百姓中,有一位年轻的油商,姓邓,善于下棋。安重霸就将他召来一起下棋,但只让他站着下棋,不许他坐下。邓油商每布下一子后,安重霸立即使他退到西北窗下站在那里,等待自己盘算好棋路,才布子。一整天不过只布下十几个子罢了。邓油商又累又饿,几乎到了不能承受的程度。第二天,安重霸又派人召见邓油商继续下棋。有人劝告邓油商说:"这个刺史喜爱受贿,他找你本来不是为了弈棋啊!你怎么不向他献上贿赂而求得脱身呢?"邓油商认为那人的话是对的,献给安重霸成色中等的金子十块,这才得以免去站着弈棋之苦。

《安重霸黩货无厌》的原文:

简州刺史安重霸,黩货无厌。民有油客子,姓邓,能棋。安辄召与之对敌,但令立侍。每落一子,俾其退立于西北牖下。俟我算路,然后可落子,竟日不下十数子而已。邓生倦立且馁,殆不可堪。次日又召,或有讽邓生曰:是人好货,固不为棋,何不献效而求退。”邓生然之,以中金十锭获免。

注释:

1、简州:古地名,今四川境内。

2、黩:(dú)贪。

3、油客子:年轻的油商。

4、能棋:会下棋。

5、但:只。

6、俾:(bǐ)使。

7、牖:(yǒu),窗。

8、俟:(sì),等候。

9、竟:终。

10、馁:(něi),口渴。

11、殆:(dài),几乎。

12、或:有人,有的人

13、讽:劝说。

14、是:这。

15、固:原本,本来。

16、厌:讨厌。

17、中金十锭:成色中等的金子十块。

作者介绍:

孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与花间”的浮艳、绮靡有所不同。刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷

安重霸黩货无厌文言文翻译

安重霸黩货无厌文言文翻译

简州刺史安重霸,贪得无厌。在百姓中,有一位年轻的油商,姓邓,善于下棋。安重霸于是就将他找来一起下棋,但只让他站着下棋,不许他坐下。邓油商每布下一子后,安重霸立即使他退到西北窗下站在那里,等待自己盘算好棋路,才布子。

《安重霸黩货无厌》全文翻译

简州刺史安重霸,贪得无厌。在百姓中,有一位年轻的油商,姓邓,善于下棋。安重霸于是就将他找来一起下棋,但只让他站着下棋,不许他坐下。邓油商每布下一子后,安重霸立即使他退到西北窗下站在那里,等待自己盘算好棋路,才布子。一整天不过只布下十几个子罢了。邓油商又累又饿,几乎到了不能承受的程度。第二天,安重霸又派人召见邓油商继续下棋。有人劝告邓油商说:"这个刺史喜爱受贿,他找你本来不是为了弈棋啊!你怎么不向他献上贿赂而求得脱身呢?"邓油商认为那人的话是对的,献给安重霸成色中等的金子十块,这才得以免去站着弈棋之苦。

《安重霸黩货无厌》原文

简州刺史安重霸,黩货无厌。民有油客子,姓邓,能棋。安辄召与之对敌,但令立侍。每落一子,俾其退立于西北牖下。俟我算路,然后可落子,竟日不下十数子而已。邓生倦立且馁,殆不可堪。次日又召,或有讽邓生曰:“是人好货,固不为棋,何不献效而求退。”邓生然之,以中金十锭获免。

“简州刺史安重霸,黩货无厌……”是那篇文言文?帮忙解释一下全文!谢谢~

安重霸黩货无厌

前蜀王朝时,简州刺史安重霸贪得无厌。州中百姓中,有一位姓邓的油商,能弈棋,家中也比较富裕。安重霸将他找来对弈,只让他站着弈棋,不许坐下。邓油商每布下一子后,安重霸立即让他退到西北窗下站在那里,待自己盘算好棋路,才布子。下了一天不过只布下十几个子罢了。邓油商又累又饿,几乎到了体力支持不住的程度。第二天,安重霸又派人召见邓油商继续弈棋。有人告诉邓油商说:"这个刺史喜爱受贿,他找你的本意不是为了弈棋啊!你怎么不向他献上贿赂而求得不去呢?"邓油商听了这个人的话,献给安重霸白银三锭,这才免去站着弈棋之苦。

热门标签