快马加鞭文言文翻译

来源:趣秒懂 2.41W

墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“马儿跑得快才值得鞭策。”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以才生气。”耕柱子醒悟了。

快马加鞭文言文翻译

原文:子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋愈于人乎?”子墨子曰:“我将上太行,驾骥与牛,我将谁驱?“耕柱子曰:”将驱骥也。“子墨子曰:”何故驱骥也?“耕柱子曰:”骥足以责。“子墨子曰:”我亦以子为足以责,故怒之。“

快马加鞭文言文翻译 第2张

注释:耕柱子:墨子的门生。怒:对......感到生气,责备。俞于人:比别人好。俞:通“逾”,超过,胜过。于:比。将:准备。大行:即太行,山名,绵延山西、河北、河南三省的大山脉。骥:好马。谁驱:即“驱谁”,赶哪一种(指骥或牛)。驱:驱策。何故:为什么。足:值得。责:鞭责,鞭策。悟:明白。子:你。

作者简介:墨子,约在公元前468年~前376年,名翟(dí),鲁国人,一说宋人。墨子是我国战国时期著名的思想家、教育家、科学家、军事家、社会活动家,墨家学派的创始人。创立墨家学说,并有《墨子》一书传世。

热门标签